1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit

2
00:01:15,000 --> 00:01:18,200
[Meet Yourself]

3
00:01:19,480 --> 00:01:23,720
[Episode 29]

4
00:01:43,790 --> 00:01:44,280
Dad.

5
00:01:44,280 --> 00:01:45,230
Your waist is not good.

6
00:01:45,230 --> 00:01:46,040
Don't squat there.

7
00:01:46,590 --> 00:01:47,840
I'll do it.

8
00:01:47,840 --> 00:01:48,510
Stop.

9
00:01:48,510 --> 00:01:49,790
Almost done.

10
00:01:49,790 --> 00:01:50,640
Stand up.

11
00:01:50,640 --> 00:01:51,070
Okay.

12
00:01:51,070 --> 00:01:51,840
I'll do it.

13
00:01:52,350 --> 00:01:52,870
Sit here.

14
00:01:54,000 --> 00:01:54,310
Here.

15
00:01:55,040 --> 00:01:55,510
Sit.

16
00:01:55,950 --> 00:01:56,560
It's okay.

17
00:02:02,590 --> 00:02:03,030
Here.

18
00:02:03,560 --> 00:02:04,360
Have some rest.

19
00:02:04,360 --> 00:02:05,120
Drink some tea.

20
00:02:14,590 --> 00:02:17,680
We've been living here for more than 20 years.

21
00:02:19,080 --> 00:02:22,870
Mi and you grew up in this house.

22
00:02:24,240 --> 00:02:26,680
We spent 40,000 yuan on this house.

23
00:02:27,590 --> 00:02:28,710
Just 40,000 yuan?

24
00:02:29,800 --> 00:02:32,840
It was not a small sum of money at that time.

25
00:02:32,840 --> 00:02:33,400
Really?

26
00:02:37,630 --> 00:02:38,030
Dad,

27
00:02:39,280 --> 00:02:40,520
will we sell this house?

28
00:02:40,960 --> 00:02:41,630
No.

29
00:02:42,030 --> 00:02:43,120
Your mom won't sell it.

30
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
She wants to clean the room and rent it.

31
00:02:46,750 --> 00:02:48,598
There is a junior high school
in front of our community,

32
00:02:48,800 --> 00:02:49,910
and a senior high school behind.

33
00:02:50,280 --> 00:02:51,000
It's easy to rent it.

34
00:02:57,520 --> 00:02:58,680
You drew all those.

35
00:02:59,680 --> 00:03:01,030
What's that?

36
00:03:01,560 --> 00:03:02,680
It's on the painting.

37
00:03:03,590 --> 00:03:06,080
The beautiful and confident boss, Xu Hongdou.

38
00:03:06,430 --> 00:03:08,430
The beggar, Xu Hongmi.

39
00:03:12,150 --> 00:03:14,520
When did I draw that?

40
00:03:14,520 --> 00:03:16,360
I wanted to be a boss when I was little?

41
00:03:18,630 --> 00:03:21,590
You moved here at primary school,

42
00:03:21,870 --> 00:03:23,000
about seven years old.

43
00:03:25,520 --> 00:03:26,560
When I recall the memory,

44
00:03:27,310 --> 00:03:30,560
you were so interesting when you were little.

45
00:03:31,520 --> 00:03:32,275
When school was over,

46
00:03:32,800 --> 00:03:34,710
you would come to my grocery store.

47
00:03:35,400 --> 00:03:38,150
Zhang who sold sauce next door
would ask why you came here.

48
00:03:38,590 --> 00:03:40,240
You said you were here to pick up your dad.

49
00:03:40,560 --> 00:03:42,080
If you become a boss in the future,

50
00:03:42,190 --> 00:03:44,080
you wouldn't let my dad sell rice.

51
00:03:46,400 --> 00:03:48,590
But you still want to open a grocery store now.

52
00:03:51,280 --> 00:03:51,870
Yes.

53
00:03:53,520 --> 00:03:55,520
I've been busy working all my life.

54
00:03:56,870 --> 00:03:59,750
It's boring to play every day.

55
00:04:01,120 --> 00:04:02,190
You can do housework,

56
00:04:02,520 --> 00:04:06,800
cook and exercise with mom.

57
00:04:06,960 --> 00:04:08,120
That's quite enjoyable.

58
00:04:09,240 --> 00:04:10,310
Your spending is not too high.

59
00:04:10,310 --> 00:04:11,120
And you have deposits.

60
00:04:11,560 --> 00:04:13,830
My sister and I can totally support your life.

61
00:04:16,430 --> 00:04:17,040
Yes.

62
00:04:18,510 --> 00:04:20,750
Days pass like this.

63
00:04:22,120 --> 00:04:26,510
We're getting old and useless.

64
00:04:27,070 --> 00:04:29,190
How could you think that way?

65
00:04:30,390 --> 00:04:31,040
Who said that?

66
00:04:32,120 --> 00:04:33,270
Why did you say that?

67
00:04:33,270 --> 00:04:34,600
Everyone will get old.

68
00:04:35,160 --> 00:04:36,120
You're only sixty years old.

69
00:04:36,360 --> 00:04:37,310
You're still young.

70
00:04:37,560 --> 00:04:39,070
Since I'm still young,

71
00:04:39,240 --> 00:04:41,510
why wouldn't you let me open a grocery store?

72
00:04:44,920 --> 00:04:46,040
Opening a grocery store

73
00:04:46,160 --> 00:04:47,430
means you'll start a business.

74
00:04:48,190 --> 00:04:50,120
It's so stressful to start a business.

75
00:04:50,630 --> 00:04:51,270
Right?

76
00:04:52,120 --> 00:04:53,190
Once you decide it,

77
00:04:53,360 --> 00:04:54,560
you can't give up.

78
00:04:55,750 --> 00:04:56,510
You may think,

79
00:04:56,510 --> 00:04:59,430
it's easy to open a grocery store.

80
00:05:00,750 --> 00:05:02,160
You only need a small shop front.

81
00:05:02,830 --> 00:05:05,680
But it's complicated to operate it, right?

82
00:05:06,510 --> 00:05:08,000
First, you need to buy a shop front.

83
00:05:08,600 --> 00:05:09,160
Then,

84
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
the rent fee,

85
00:05:11,720 --> 00:05:13,190
the decoration fee.

86
00:05:13,630 --> 00:05:14,870
You also need to buy goods.

87
00:05:16,160 --> 00:05:17,600
What goods to buy,

88
00:05:18,430 --> 00:05:20,000
which source of goods is cheaper,

89
00:05:20,510 --> 00:05:21,800
how to set the price,

90
00:05:22,270 --> 00:05:24,390
how much you need to sell to make a balance,

91
00:05:25,600 --> 00:05:26,830
have you thought of these, dad?

92
00:05:28,040 --> 00:05:31,510
It's not that I don't want you to work.

93
00:05:31,510 --> 00:05:34,040
I don't want you to open a grocery store.

94
00:05:38,720 --> 00:05:42,270
I've been the boss
of a grocery store for my whole life,

95
00:05:44,000 --> 00:05:45,430
what else can I do?

96
00:05:46,870 --> 00:05:48,219
Our community was hiring security guards.

97
00:05:49,000 --> 00:05:50,040
I asked about it,

98
00:05:50,680 --> 00:05:52,120
and they said I was too old.

99
00:05:53,800 --> 00:05:55,240
The parking lot of the company

100
00:05:56,190 --> 00:05:59,310
that Kexin's husband works in needed a guard.

101
00:06:00,390 --> 00:06:01,830
There is no limitation on age,

102
00:06:02,560 --> 00:06:03,830
but there is a night shift.

103
00:06:04,630 --> 00:06:06,360
I'm afraid I can't stay up late.

104
00:06:10,240 --> 00:06:10,800
Dad.

105
00:06:10,950 --> 00:06:12,430
My sister and I think,

106
00:06:14,310 --> 00:06:15,680
you've been working all your life.

107
00:06:16,510 --> 00:06:17,630
And you're sixty years old now.

108
00:06:19,040 --> 00:06:20,600
We want you to worry about nothing,

109
00:06:21,720 --> 00:06:22,560
and live happily.

110
00:06:23,750 --> 00:06:24,510
I'm happy.

111
00:06:25,000 --> 00:06:26,160
Of course, I'm happy.

112
00:06:27,360 --> 00:06:28,070
Well,

113
00:06:28,190 --> 00:06:31,000
we live in a peaceful age.

114
00:06:32,040 --> 00:06:34,600
Your mom and I are in harmony and healthy.

115
00:06:35,040 --> 00:06:36,000
You have filial piety.

116
00:06:36,630 --> 00:06:38,120
We won't worry about food or clothes.

117
00:06:38,600 --> 00:06:39,680
How could I not be happy?

118
00:06:39,830 --> 00:06:41,630
I'm very happy.

119
00:06:43,360 --> 00:06:45,430
But if I can find something to do,

120
00:06:45,920 --> 00:06:47,360
and make some contributions,

121
00:06:48,120 --> 00:06:49,630
I would be happier.

122
00:06:51,720 --> 00:06:52,310
Okay.

123
00:06:53,720 --> 00:06:54,870
I'll think about it for you.

124
00:06:58,560 --> 00:07:00,000
[Xu Hongdou and Xu Hongmi]

125
00:07:01,920 --> 00:07:03,040
At that time,

126
00:07:03,390 --> 00:07:04,870
you were so little.

127
00:07:05,720 --> 00:07:06,920
But now...

128
00:07:12,190 --> 00:07:12,720
Dad.

129
00:07:14,000 --> 00:07:16,240
What do you think
if I start a business and be the boss?

130
00:07:16,560 --> 00:07:17,160
That's good.

131
00:07:17,920 --> 00:07:18,830
I'm serious.

132
00:07:20,120 --> 00:07:21,680
You want to open a grocery store as well?

133
00:07:21,920 --> 00:07:23,310
I won't.

134
00:07:23,830 --> 00:07:25,190
Why can't I open a big hotel?

135
00:07:25,510 --> 00:07:26,560
Of course, you can.

136
00:07:27,190 --> 00:07:28,240
I'm serious.

137
00:07:28,950 --> 00:07:30,270
I'm also serious.

138
00:07:30,800 --> 00:07:32,600
No matter what you do, I think you can make it.

139
00:07:33,560 --> 00:07:34,270
Really?

140
00:07:34,270 --> 00:07:35,040
Yes.

141
00:07:46,270 --> 00:07:47,360
Hello, Kexin.

142
00:07:47,360 --> 00:07:48,630
What do you want to eat?

143
00:07:57,750 --> 00:07:59,680
How can you let Kexin
pick up the packages herself?

144
00:08:00,390 --> 00:08:01,830
You're so foolish.

145
00:08:01,950 --> 00:08:03,630
What if anything happens?

146
00:08:03,750 --> 00:08:04,360
It's okay.

147
00:08:05,720 --> 00:08:06,720
Don't stand at the gate.

148
00:08:06,830 --> 00:08:08,430
Save my wife first!

149
00:08:08,800 --> 00:08:09,920
What did you say?

150
00:08:09,920 --> 00:08:11,270
There is no such rule here.

151
00:08:11,600 --> 00:08:13,040
We'll try to save them.

152
00:08:13,040 --> 00:08:13,800
How is she?

153
00:08:14,070 --> 00:08:15,950
Doctor, save both of them.

154
00:08:17,000 --> 00:08:17,680
Don't worry.

155
00:08:17,680 --> 00:08:18,630
Doctor.

156
00:08:19,920 --> 00:08:20,800
Don't worry.

157
00:08:20,800 --> 00:08:21,480
Sit down.

158
00:08:21,600 --> 00:08:22,390
Don't worry.

159
00:08:23,360 --> 00:08:24,390
[Operating]

160
00:08:27,534 --> 00:08:28,150
The doctor is here.

161
00:08:28,870 --> 00:08:30,656
Yang Kexin's relatives, here's the baby.

162
00:08:30,853 --> 00:08:31,790
Is the mom okay?

163
00:08:32,080 --> 00:08:32,789
Congratulations.

164
00:08:32,789 --> 00:08:33,789
Both of them are safe.

165
00:08:34,510 --> 00:08:36,000
Thank you.

166
00:08:36,080 --> 00:08:36,550
Hongdou.

167
00:08:37,000 --> 00:08:37,550
Hug her.

168
00:08:37,870 --> 00:08:38,670
Come on.

169
00:08:38,870 --> 00:08:39,510
Caisheng.

170
00:08:39,720 --> 00:08:41,120
Look at her.

171
00:08:42,320 --> 00:08:44,790
She's so cute.

172
00:08:46,080 --> 00:08:49,790
Your aunt and uncle went
to make nutritious meals for you.

173
00:08:50,600 --> 00:08:53,200
Your husband and mother went to pack things.

174
00:08:53,840 --> 00:08:56,320
Your parents went to have a check for the baby.

175
00:08:56,670 --> 00:08:57,750
They're fine, don't worry.

176
00:08:58,960 --> 00:08:59,720
Hongdou.

177
00:09:01,030 --> 00:09:04,390
Will the baby injure because I fell?

178
00:09:04,870 --> 00:09:06,000
The baby is good.

179
00:09:06,320 --> 00:09:07,750
Although it didn't reach the expected date,

180
00:09:07,750 --> 00:09:09,550
the baby is mature.

181
00:09:10,720 --> 00:09:12,270
And you had an operation once you arrived here.

182
00:09:12,790 --> 00:09:13,790
She won't lack oxygen.

183
00:09:14,270 --> 00:09:14,910
Don't worry.

184
00:09:18,670 --> 00:09:21,270
You really scared me when you called me.

185
00:09:22,870 --> 00:09:24,790
It's like you were dying.

186
00:09:25,910 --> 00:09:28,240
I didn't know if I would be okay then.

187
00:09:29,600 --> 00:09:30,960
If anything happened,

188
00:09:31,630 --> 00:09:32,774
I didn't have the chance to say it.

189
00:09:33,440 --> 00:09:35,150
When I was waiting for the ambulance,

190
00:09:35,910 --> 00:09:39,200
I thought a lot.

191
00:09:40,720 --> 00:09:41,960
I didn't want anything else.

192
00:09:42,670 --> 00:09:43,790
It's good to be alive.

193
00:09:45,200 --> 00:09:46,840
I argued with my mom yesterday.

194
00:09:47,630 --> 00:09:48,790
I regretted it.

195
00:09:50,510 --> 00:09:52,030
The baby is not too big,

196
00:09:52,630 --> 00:09:53,739
the position of the fetus is okay.

197
00:09:54,960 --> 00:09:55,440
And I

198
00:09:56,240 --> 00:09:58,200
bought a constellation bracelet for her.

199
00:09:58,390 --> 00:10:00,270
I wanted to have a normal childbirth.

200
00:10:02,600 --> 00:10:03,510
It's useless now.

201
00:10:04,150 --> 00:10:05,720
I prepared nothing well.

202
00:10:06,790 --> 00:10:09,790
Many things may happen when you're not ready.

203
00:10:10,550 --> 00:10:11,600
Don't think too much.

204
00:10:12,550 --> 00:10:13,270
Have some rest.

205
00:10:17,030 --> 00:10:18,630
Is your sister okay now?

206
00:10:19,390 --> 00:10:20,000
She's fine.

207
00:10:21,390 --> 00:10:23,000
You didn't see my relatives then.

208
00:10:24,240 --> 00:10:26,240
This is the first time
that I saw them panic like this.

209
00:10:26,910 --> 00:10:29,670
My aunt can't even stand.

210
00:10:31,750 --> 00:10:32,870
You're also scared, right?

211
00:10:33,670 --> 00:10:34,630
Of course.

212
00:10:34,960 --> 00:10:37,030
She suddenly called me
and I felt like she was dying.

213
00:10:37,870 --> 00:10:39,240
I was scared the hell out of myself by her.

214
00:10:40,720 --> 00:10:41,910
I can't even sleep now.

215
00:10:42,510 --> 00:10:43,390
I'm scared.

216
00:10:45,550 --> 00:10:46,270
Or,

217
00:10:47,960 --> 00:10:48,910
I can fly to you tomorrow.

218
00:10:51,550 --> 00:10:52,600
Why do you come here?

219
00:10:54,630 --> 00:10:55,360
I...

220
00:10:56,840 --> 00:10:57,790
I just want to see you.

221
00:11:05,120 --> 00:11:06,270
I was just kidding.

222
00:11:06,870 --> 00:11:09,600
I just sent away
the team-building company you recommended to me.

223
00:11:10,200 --> 00:11:12,150
And I've been selling potatoes recently.

224
00:11:12,390 --> 00:11:13,910
I'm busy now.

225
00:11:19,720 --> 00:11:20,550
You're kidding?

226
00:11:33,200 --> 00:11:34,750
If I need you in Beijing,

227
00:11:34,750 --> 00:11:35,440
will you come?

228
00:11:35,720 --> 00:11:36,200
Of course.

229
00:11:38,550 --> 00:11:39,270
I'm serious.

230
00:11:39,550 --> 00:11:40,270
I'm not kidding.

231
00:11:49,320 --> 00:11:50,120
Go to work.

232
00:11:50,320 --> 00:11:51,150
Sleep early.

233
00:11:53,150 --> 00:11:53,630
Okay.

234
00:11:54,200 --> 00:11:55,550
Don't think too much.

235
00:11:55,960 --> 00:11:57,630
You need to take care of your sister tomorrow.

236
00:11:59,840 --> 00:12:00,270
Well,

237
00:12:01,270 --> 00:12:03,910
the plums you gave me
became sweeter after some days.

238
00:12:04,150 --> 00:12:04,910
It's delicious.

239
00:12:09,080 --> 00:12:10,608
It might hurt your stomach if you eat too much.

240
00:12:10,624 --> 00:12:11,630
Don't eat too much.

241
00:12:15,550 --> 00:12:16,080
Goodbye.

242
00:13:05,670 --> 00:13:06,320
Xie!

243
00:13:07,150 --> 00:13:07,720
Xie!

244
00:13:08,360 --> 00:13:09,080
Wake up!

245
00:13:09,270 --> 00:13:09,840
Come on!

246
00:13:10,960 --> 00:13:11,390
What?

247
00:13:11,390 --> 00:13:12,320
What happened?

248
00:13:13,510 --> 00:13:14,440
Calm down and tell me.

249
00:13:15,120 --> 00:13:15,630
What's wrong?

250
00:13:15,790 --> 00:13:16,960
We made it!

251
00:13:17,080 --> 00:13:18,000
What?

252
00:13:18,360 --> 00:13:19,030
The bookstore.

253
00:13:19,320 --> 00:13:20,720
The bookstore just called me.

254
00:13:21,080 --> 00:13:21,790
We made it.

255
00:13:22,080 --> 00:13:22,600
We made it?

256
00:13:22,720 --> 00:13:23,390
Yes!

257
00:13:23,390 --> 00:13:23,750
Really?

258
00:13:23,870 --> 00:13:24,550
Yes!

259
00:13:28,360 --> 00:13:29,200
We made it!

260
00:13:29,630 --> 00:13:30,510
I'll take off these first.

261
00:13:31,120 --> 00:13:34,080
We must eat something to celebrate it tonight.

262
00:13:37,720 --> 00:13:38,440
Really?

263
00:13:39,550 --> 00:13:40,120
Really?

264
00:13:42,150 --> 00:13:42,870
That's great.

265
00:13:43,960 --> 00:13:44,790
You made it.

266
00:13:45,840 --> 00:13:46,320
Yes.

267
00:13:46,440 --> 00:13:47,150
We finally made it.

268
00:13:47,870 --> 00:13:49,240
Congratulations.

269
00:13:52,320 --> 00:13:53,630
I should also say that to you.

270
00:13:54,120 --> 00:13:55,720
You also contributed.

271
00:13:56,240 --> 00:13:57,200
You contributed more.

272
00:13:57,630 --> 00:14:00,440
You made Yunmiao Village a beautiful one.

273
00:14:07,270 --> 00:14:08,030
Xu Hongdou.

274
00:14:11,120 --> 00:14:11,790
If,

275
00:14:12,390 --> 00:14:13,600
I mean if,

276
00:14:14,270 --> 00:14:16,320
after the bookstore was built,

277
00:14:16,870 --> 00:14:18,600
and there are more prospects here,

278
00:14:19,200 --> 00:14:22,360
after the hotels
and homestay hotels were built here,

279
00:14:22,510 --> 00:14:23,630
and everything becomes better,

280
00:14:24,510 --> 00:14:25,720
can you

281
00:14:27,670 --> 00:14:30,790
consider moving and working here?

282
00:14:36,200 --> 00:14:37,320
What can I do then?

283
00:14:40,150 --> 00:14:41,960
There is nothing here now,

284
00:14:42,360 --> 00:14:43,790
and the future is not bright for sure.

285
00:14:44,270 --> 00:14:45,270
I mean the future.

286
00:14:47,270 --> 00:14:51,000
♫ There are stars on the way ♫

287
00:14:51,000 --> 00:14:51,630
Of course,

288
00:14:51,630 --> 00:14:53,320
it's okay if you don't want to come here.

289
00:14:54,550 --> 00:14:57,510
You will have a better life in Beijing,

290
00:14:57,600 --> 00:14:58,720
and there are more chances.

291
00:14:59,150 --> 00:15:00,360
I was just asking.

292
00:15:03,270 --> 00:15:04,150
I'll think about it.

293
00:15:05,259 --> 00:15:07,360
♫ I flipped several times ♫

294
00:15:07,360 --> 00:15:07,910
Really?

295
00:15:10,000 --> 00:15:11,030
Unlike you,

296
00:15:11,720 --> 00:15:12,720
I won't joke with you all day.

297
00:15:14,550 --> 00:15:16,790
I didn't do that all day.

298
00:15:16,790 --> 00:15:17,720
Don't say that.

299
00:15:18,240 --> 00:15:20,030
Well, I have nothing to say.

300
00:15:20,030 --> 00:15:21,600
I didn't eat my breakfast yet.

301
00:15:23,080 --> 00:15:23,630
Okay.

302
00:15:23,960 --> 00:15:24,840
I'll continue to sleep.

303
00:15:26,200 --> 00:15:27,240
Sorry to interrupt you.

304
00:15:27,240 --> 00:15:28,600
Continue to sleep.

305
00:15:28,670 --> 00:15:29,390
Bye-bye.

306
00:15:32,400 --> 00:15:36,080
♫ Although the seasons go by ♫

307
00:15:36,921 --> 00:15:40,120
♫ I'll still love it as when I was young ♫

308
00:15:40,150 --> 00:15:41,150
God blesses me.

309
00:15:41,150 --> 00:15:44,320
♫ Sometimes I find I fall in love ♫

310
00:15:45,542 --> 00:15:48,920
♫ Make a little wish and pray ♫

311
00:15:49,802 --> 00:15:54,040
♫ Maybe things would happen as I wish ♫

312
00:16:13,440 --> 00:16:14,790
Mom, five more minutes.

313
00:16:18,320 --> 00:16:19,510
I won't eat breakfast.

314
00:16:19,510 --> 00:16:20,240
Five minutes.

315
00:16:25,120 --> 00:16:26,630
What are you doing?

316
00:16:26,630 --> 00:16:27,390
Stop.

317
00:16:27,910 --> 00:16:28,320
Mom,

318
00:16:28,550 --> 00:16:30,150
she'll sleep until noon every day.

319
00:16:30,150 --> 00:16:31,080
Why don't you say something?

320
00:16:31,440 --> 00:16:33,910
She has been companying Kexin in the hospital.

321
00:16:34,030 --> 00:16:35,150
She slept late last night.

322
00:16:35,390 --> 00:16:36,550
Just let her be.

323
00:16:36,790 --> 00:16:37,200
Come on.

324
00:16:37,910 --> 00:16:39,080
Hongmi, have breakfast.

325
00:16:39,080 --> 00:16:40,120
When did you come back?

326
00:16:40,510 --> 00:16:41,600
Why can't I go back?

327
00:16:42,600 --> 00:16:43,550
After I moved,

328
00:16:43,840 --> 00:16:44,910
I heard Kexin fall,

329
00:16:45,440 --> 00:16:46,910
so I came back at weekend,

330
00:16:46,910 --> 00:16:48,200
and educate you.

331
00:16:48,870 --> 00:16:49,510
Where is Lingdang?

332
00:16:49,720 --> 00:16:50,320
She's not here.

333
00:16:52,550 --> 00:16:53,910
Wake up.

334
00:16:54,150 --> 00:16:55,320
Wake up.

335
00:16:55,320 --> 00:16:57,960
Company me to the hospital
to visit Kexin after lunch.

336
00:16:58,440 --> 00:16:59,310
Five minutes.

337
00:16:59,720 --> 00:17:01,000
No, wake up.

338
00:17:01,000 --> 00:17:03,160
Enough, the noodles are lumping.

339
00:17:03,160 --> 00:17:03,880
Come here.

340
00:17:04,200 --> 00:17:04,680
Come on.

341
00:17:05,109 --> 00:17:05,509
Wake up.

342
00:17:06,240 --> 00:17:08,510
You lazy pig.

343
00:17:08,510 --> 00:17:09,030
Mom.

344
00:17:09,030 --> 00:17:10,310
This pig is ready to be eaten now.

345
00:17:11,440 --> 00:17:12,030
Wake up.

346
00:17:25,400 --> 00:17:26,070
On that day,

347
00:17:26,750 --> 00:17:29,240
Dou and your dad went to the old house to clean.

348
00:17:29,880 --> 00:17:31,750
Your aunt cried to call me.

349
00:17:31,960 --> 00:17:33,000
She said Kexin fell.

350
00:17:33,790 --> 00:17:34,830
I was shocked,

351
00:17:34,830 --> 00:17:36,510
and my heart was beating fast.

352
00:17:38,200 --> 00:17:40,350
Kexin's husband panicked.

353
00:17:40,750 --> 00:17:42,640
He acted like a fool in the hospital.

354
00:17:43,510 --> 00:17:44,590
Luckily, Dou was there.

355
00:17:45,200 --> 00:17:46,790
The whole family panicked.

356
00:17:47,070 --> 00:17:49,270
Dou said nothing and helped them a lot.

357
00:17:51,680 --> 00:17:53,510
She grew up to be useful now.

358
00:17:54,240 --> 00:17:54,830
Yes,

359
00:17:55,350 --> 00:17:56,350
she should grow up.

360
00:17:57,750 --> 00:17:59,590
Your mom is an expert in cooking.

361
00:18:00,110 --> 00:18:02,350
It's a pity that
you didn't open a restaurant, right?

362
00:18:02,350 --> 00:18:03,830
- Absolutely.
- Don't eat too fast.

363
00:18:04,310 --> 00:18:05,510
Don't eat too much.

364
00:18:05,510 --> 00:18:06,350
The blood sugar is high.

365
00:18:06,350 --> 00:18:07,510
You can eat more.

366
00:18:08,070 --> 00:18:09,070
I'll eat less, I'm on a diet.

367
00:18:09,070 --> 00:18:10,000
Eat more.

368
00:18:12,160 --> 00:18:13,510
She is smiling.

369
00:18:25,590 --> 00:18:26,270
She fell asleep?

370
00:18:27,310 --> 00:18:29,350
It has been a long time since I cuddled a baby.

371
00:18:30,270 --> 00:18:31,400
Well done, Hongmi.

372
00:18:31,830 --> 00:18:33,200
Hongdou doesn't dare to hug her.

373
00:18:33,400 --> 00:18:34,880
She said she's too small and soft.

374
00:18:34,880 --> 00:18:35,733
She is afraid to hurt her.

375
00:18:37,240 --> 00:18:40,350
What if the customers in your hotel
want you to hug the baby?

376
00:18:40,750 --> 00:18:42,000
Just do it.

377
00:18:44,510 --> 00:18:46,240
Well, Hongmi,

378
00:18:48,400 --> 00:18:50,750
have you watched the promotional video
Hongdou helped to film

379
00:18:51,030 --> 00:18:53,720
when she was playing in Yunnan?

380
00:18:53,880 --> 00:18:54,750
Yes, what?

381
00:18:55,960 --> 00:18:57,790
Have you seen the guy

382
00:18:58,720 --> 00:19:00,000
that holds her hand at the seaside?

383
00:19:01,350 --> 00:19:02,270
What do you think of him?

384
00:19:05,070 --> 00:19:05,920
Just so-so.

385
00:19:08,720 --> 00:19:10,310
I think he is handsome.

386
00:19:11,240 --> 00:19:12,310
He is too poor.

387
00:19:12,920 --> 00:19:13,510
Poor?

388
00:19:14,720 --> 00:19:16,070
He is starting a business,

389
00:19:16,070 --> 00:19:17,270
and you know that.

390
00:19:18,830 --> 00:19:20,750
He is doing business well.

391
00:19:22,200 --> 00:19:23,160
When you were there,

392
00:19:23,160 --> 00:19:25,640
he took good care of you, right?

393
00:19:26,350 --> 00:19:27,720
And you said he is poor.

394
00:19:28,440 --> 00:19:29,920
There is something wrong with you.

395
00:19:30,200 --> 00:19:31,030
I just said he is poor.

396
00:19:31,030 --> 00:19:32,310
Why are you so angry?

397
00:19:33,310 --> 00:19:34,750
I just think you're wrong.

398
00:19:35,510 --> 00:19:36,920
Why can't I say that?

399
00:19:40,510 --> 00:19:41,920
Why are you aggressive?

400
00:19:41,920 --> 00:19:43,550
Am I aggressive?

401
00:19:45,750 --> 00:19:47,000
Am I aggressive?

402
00:19:48,070 --> 00:19:49,310
Am I aggressive?

403
00:19:49,680 --> 00:19:50,590
I'll keep quiet.

404
00:19:52,200 --> 00:19:53,110
That's funny.

405
00:20:01,070 --> 00:20:02,510
Come and help me, okay?

406
00:20:03,200 --> 00:20:03,920
Do it yourself.

407
00:20:03,920 --> 00:20:05,310
I'm busy with work.

408
00:20:11,200 --> 00:20:11,790
The bookstore?

409
00:20:13,720 --> 00:20:14,830
They will select a site in a few days.

410
00:20:17,070 --> 00:20:18,240
It's good to have a business.

411
00:20:20,030 --> 00:20:21,640
After you settled the bookstore issue,

412
00:20:21,750 --> 00:20:22,830
you became better.

413
00:20:23,640 --> 00:20:25,240
What were you doing before?

414
00:20:25,750 --> 00:20:26,350
You were strange.

415
00:20:26,720 --> 00:20:27,361
I'm not used to it.

416
00:20:27,920 --> 00:20:29,270
Just get used to it.

417
00:20:30,830 --> 00:20:31,880
Let me tell you,

418
00:20:32,400 --> 00:20:33,590
I have a feeling,

419
00:20:34,720 --> 00:20:36,030
after I work hard for two years,

420
00:20:36,680 --> 00:20:38,680
when the bookstore was built,

421
00:20:40,070 --> 00:20:41,200
I'll get married.

422
00:20:43,510 --> 00:20:44,070
What?

423
00:20:44,750 --> 00:20:45,960
After the bookstore was built,

424
00:20:46,200 --> 00:20:47,880
the village committee will give you a wife?

425
00:20:48,310 --> 00:20:49,350
That's right.

426
00:20:49,510 --> 00:20:50,920
God will give me a wife.

427
00:20:54,110 --> 00:20:55,510
I just said you are better.

428
00:20:55,720 --> 00:20:56,750
Are you insane again?

429
00:20:57,720 --> 00:20:59,510
Xu Hongdou has been gone for long.

430
00:21:00,000 --> 00:21:01,240
You are still insane.

431
00:21:01,400 --> 00:21:02,640
It's none of your business.

432
00:21:02,881 --> 00:21:03,720
I won't bother to do that.

433
00:21:04,160 --> 00:21:04,960
Uncle Yao.

434
00:21:05,200 --> 00:21:06,000
Guanjun.

435
00:21:12,400 --> 00:21:13,640
Am I pretty?

436
00:21:13,750 --> 00:21:14,680
My boyfriend gave it to me.

437
00:21:16,583 --> 00:21:17,294
Another insane person.

438
00:21:19,680 --> 00:21:20,200
It's pretty.

439
00:21:22,510 --> 00:21:24,070
Uncle Yao, will you treat us to a meal today?

440
00:21:24,400 --> 00:21:24,920
Yes.

441
00:21:26,640 --> 00:21:27,270
Qin,

442
00:21:28,000 --> 00:21:29,400
didn't you break up with Yang Zhinan?

443
00:21:29,830 --> 00:21:30,350
No.

444
00:21:31,830 --> 00:21:32,720
Why not?

445
00:21:34,720 --> 00:21:36,830
Lovers will argue.

446
00:21:37,270 --> 00:21:39,240
If you don't argue and break up with each other,

447
00:21:39,550 --> 00:21:42,400
it would be boring to have a plain relationship.

448
00:21:44,400 --> 00:21:46,440
But this might hurt your feelings.

449
00:21:47,200 --> 00:21:49,160
Love should be tested.

450
00:21:50,030 --> 00:21:50,550
Forget it.

451
00:21:50,550 --> 00:21:52,000
Why would I tell you this?

452
00:21:52,000 --> 00:21:52,830
You won't understand.

453
00:21:53,550 --> 00:21:54,680
Am I right, Uncle Yao?

454
00:21:55,000 --> 00:21:55,350
Yes.

455
00:21:55,960 --> 00:21:58,680
Love should be tested by difficulties,

456
00:21:59,160 --> 00:22:00,270
but you can't test it too often.

457
00:22:00,590 --> 00:22:01,640
Don't often break up with him.

458
00:22:03,000 --> 00:22:04,110
You asked me to break up.

459
00:22:04,920 --> 00:22:06,030
You'll do as I said?

460
00:22:06,270 --> 00:22:07,720
Why don't you listen to your dad?

461
00:22:09,510 --> 00:22:13,240
I said that to let him
realize the seriousness of the problem.

462
00:22:13,880 --> 00:22:15,310
Besides, I was angry,

463
00:22:15,750 --> 00:22:16,830
and didn't mean to break up.

464
00:22:18,240 --> 00:22:21,680
After all, Yang Zhinan is so handsome and nice.

465
00:22:22,110 --> 00:22:23,720
I can't give him to others.

466
00:22:25,270 --> 00:22:26,110
He is so good?

467
00:22:27,070 --> 00:22:27,880
Have you seen him, Yao?

468
00:22:28,640 --> 00:22:29,160
Yes.

469
00:22:29,750 --> 00:22:30,510
He looks...

470
00:22:31,310 --> 00:22:32,000
okay.

471
00:22:33,510 --> 00:22:34,720
He is not just okay.

472
00:22:34,920 --> 00:22:35,790
He is handsome.

473
00:22:36,030 --> 00:22:37,030
He looks like a star.

474
00:22:37,750 --> 00:22:38,590
Which star?

475
00:22:39,060 --> 00:22:39,949
It's none of your business.

476
00:22:43,640 --> 00:22:44,200
Uncle Yao.

477
00:22:44,640 --> 00:22:46,070
Don't give up.

478
00:22:46,400 --> 00:22:48,720
Although you're old and have dark skin,

479
00:22:49,160 --> 00:22:50,160
you should believe,

480
00:22:50,310 --> 00:22:53,000
even the wild lilies also have spring.

481
00:22:53,790 --> 00:22:56,640
You can have beautiful love just like me.

482
00:22:57,680 --> 00:22:58,790
Beautiful love?

483
00:22:59,550 --> 00:23:02,160
Obviously, your Uncle Yao is insane now.

484
00:23:02,720 --> 00:23:03,960
He is insane about women.

485
00:23:04,920 --> 00:23:06,070
He was imagining,

486
00:23:06,200 --> 00:23:07,440
after the bookstore was built,

487
00:23:07,720 --> 00:23:09,350
the village committee would give him a wife.

488
00:23:10,590 --> 00:23:12,400
I have a hunch and confidence.

489
00:23:13,160 --> 00:23:14,270
After the bookstore was built,

490
00:23:15,400 --> 00:23:16,680
I'll be married.

491
00:23:17,790 --> 00:23:18,310
See?

492
00:23:19,000 --> 00:23:19,830
Isn't he insane?

493
00:24:03,640 --> 00:24:05,350
This has been put off for too long.

494
00:24:05,790 --> 00:24:06,790
Give it to me tomorrow.

495
00:24:14,680 --> 00:24:15,510
What are you doing?

496
00:24:15,790 --> 00:24:16,550
What are you doing?

497
00:24:16,640 --> 00:24:17,110
Let me go.

498
00:24:17,110 --> 00:24:18,000
Bring me back my shoes.

499
00:24:18,000 --> 00:24:18,310
No.

500
00:24:18,640 --> 00:24:19,070
No?

501
00:24:19,350 --> 00:24:20,720
Do it or not?

502
00:24:20,720 --> 00:24:21,310
Okay.

503
00:24:21,310 --> 00:24:21,880
Do it or not?

504
00:24:21,880 --> 00:24:22,510
Okay.

505
00:24:22,510 --> 00:24:23,030
I'll do it.

506
00:24:23,200 --> 00:24:23,750
Let me go.

507
00:24:27,960 --> 00:24:29,030
Xu Hongmi.

508
00:24:34,830 --> 00:24:35,550
Xu Hongdou.

509
00:24:35,830 --> 00:24:36,440
Xu Hongdou.

510
00:24:38,000 --> 00:24:40,110
Before I find a place to bury you,

511
00:24:40,440 --> 00:24:41,400
bring me back my shoes.

512
00:24:42,960 --> 00:24:43,440
Five.

513
00:24:44,000 --> 00:24:44,510
Four.

514
00:24:45,000 --> 00:24:45,590
Three.

515
00:24:46,000 --> 00:24:46,750
Two.

516
00:24:47,000 --> 00:24:47,400
One.

517
00:24:51,550 --> 00:24:52,790
Dumplings again?

518
00:24:53,160 --> 00:24:54,200
Your sister is back.

519
00:24:54,200 --> 00:24:55,590
Of course, we should eat dumplings.

520
00:24:56,240 --> 00:24:57,160
I'll help you with it.

521
00:24:57,550 --> 00:24:58,160
No need.

522
00:24:58,640 --> 00:24:59,790
Play with your sister.

523
00:25:00,240 --> 00:25:00,790
She?

524
00:25:00,960 --> 00:25:02,640
She is going to bury me.

525
00:25:03,510 --> 00:25:04,200
Bury you here.

526
00:25:05,310 --> 00:25:08,270
Your ages total to about 70 years old.

527
00:25:08,510 --> 00:25:10,160
Why do you still act like kids?

528
00:25:16,000 --> 00:25:18,030
Your ages total to about 100 years old.

529
00:25:18,240 --> 00:25:18,830
You're the same.

530
00:25:19,790 --> 00:25:20,880
Mom, what are you doing?

531
00:25:21,960 --> 00:25:23,110
I can't live with your dad anymore.

532
00:25:23,270 --> 00:25:24,510
You can choose one of us.

533
00:25:26,240 --> 00:25:27,110
You argued again?

534
00:25:27,720 --> 00:25:28,244
I choose sister.

535
00:25:28,790 --> 00:25:29,350
Go away.

536
00:25:31,000 --> 00:25:31,510
Dad.

537
00:25:32,160 --> 00:25:32,960
What are you arguing?

538
00:25:36,400 --> 00:25:38,550
I said I wouldn't open a grocery store.

539
00:25:38,550 --> 00:25:39,960
I just want to work outside.

540
00:25:40,310 --> 00:25:41,270
She is still angry.

541
00:25:41,960 --> 00:25:43,400
Work outside?

542
00:25:46,830 --> 00:25:47,550
Meeting time.

543
00:25:53,720 --> 00:25:55,510
I just want to work.

544
00:25:57,000 --> 00:25:57,680
Okay.

545
00:25:57,680 --> 00:25:58,240
Here.

546
00:26:00,720 --> 00:26:01,270
President.

547
00:26:01,590 --> 00:26:02,310
Here is your tea.

548
00:26:09,400 --> 00:26:10,400
The meeting begins.

549
00:26:11,110 --> 00:26:12,200
Liu.

550
00:26:12,640 --> 00:26:13,440
You opposed it the most.

551
00:26:13,440 --> 00:26:14,000
Say it first.

552
00:26:14,350 --> 00:26:15,310
What did you call me?

553
00:26:16,350 --> 00:26:17,440
Be careful, it's hot.

554
00:26:18,070 --> 00:26:18,720
Please say it.

555
00:26:19,510 --> 00:26:20,590
Okay, I'll say it first.

556
00:26:22,030 --> 00:26:22,830
Xu Jianguo,

557
00:26:23,590 --> 00:26:25,400
we have a clear division of labor.

558
00:26:25,640 --> 00:26:26,960
You work outside and I work inside.

559
00:26:26,960 --> 00:26:28,640
We have elders and children to raise.

560
00:26:28,640 --> 00:26:30,510
We support the whole family together.

561
00:26:30,510 --> 00:26:33,310
No, you support more and I support less.

562
00:26:33,510 --> 00:26:34,510
Don't be humble.

563
00:26:34,920 --> 00:26:37,030
You paid a lot for this family.

564
00:26:37,030 --> 00:26:38,640
We can see that.

565
00:26:38,880 --> 00:26:40,350
You sold grains and oil.

566
00:26:40,350 --> 00:26:42,000
How much can you earn from a bag of rice?

567
00:26:42,750 --> 00:26:44,440
You just wanted to save money.

568
00:26:44,790 --> 00:26:45,880
You never hired others.

569
00:26:46,070 --> 00:26:47,750
You unloaded all goods yourself.

570
00:26:47,750 --> 00:26:49,310
You worked from day to night. Then what?

571
00:26:49,830 --> 00:26:50,920
You have a problem with your waist.

572
00:26:52,200 --> 00:26:53,030
You're right.

573
00:26:53,400 --> 00:26:54,510
My waist...

574
00:26:57,400 --> 00:26:59,400
Why are you praising me now?

575
00:26:59,510 --> 00:27:00,720
Of course, I should praise you.

576
00:27:00,880 --> 00:27:02,550
I should praise you if you do well.

577
00:27:02,550 --> 00:27:03,590
You should be praised.

578
00:27:03,590 --> 00:27:04,960
I'm just being honest.

579
00:27:05,440 --> 00:27:09,160
I've always been fair, just and...

580
00:27:09,160 --> 00:27:09,640
Open.

581
00:27:09,880 --> 00:27:10,310
Open.

582
00:27:11,680 --> 00:27:14,350
You were poor,
and didn't graduate from junior high.

583
00:27:14,440 --> 00:27:14,880
Why?

584
00:27:15,030 --> 00:27:17,350
You wanted to earn money, so you went to work.

585
00:27:17,550 --> 00:27:18,590
But I'm different.

586
00:27:18,590 --> 00:27:19,720
I graduated from a technical school.

587
00:27:19,920 --> 00:27:20,920
At that time,

588
00:27:21,200 --> 00:27:23,110
I'm the most literate person.

589
00:27:24,350 --> 00:27:27,350
When the neighbors met conflicts,

590
00:27:28,270 --> 00:27:30,030
they would let me judge it.

591
00:27:30,030 --> 00:27:30,880
Mom is the best.

592
00:27:32,790 --> 00:27:34,510
So how could I wrong you?

593
00:27:34,880 --> 00:27:35,720
Yes, you're right.

594
00:27:36,510 --> 00:27:38,350
I can understand you want to work outside.

595
00:27:38,790 --> 00:27:41,350
But I don't want to worry about you anymore.

596
00:27:42,070 --> 00:27:42,830
Look at your waist.

597
00:27:43,400 --> 00:27:45,960
There was a time when you couldn't
sit or stand because of the pain.

598
00:27:46,070 --> 00:27:47,680
I went to the hospital with you.

599
00:27:48,000 --> 00:27:50,400
You had acupuncture
and I brought medicine for you.

600
00:27:50,830 --> 00:27:54,000
When you were in the hospital,
I rented a spring bed.

601
00:27:54,270 --> 00:27:56,550
I lived in the corridor of the hospital.

602
00:27:56,550 --> 00:27:57,590
It was winter.

603
00:27:57,590 --> 00:27:59,160
The wind was so big.

604
00:27:59,310 --> 00:28:01,350
I had a fever when you were living there.

605
00:28:02,200 --> 00:28:04,680
You should call and tell us.

606
00:28:05,200 --> 00:28:07,000
It's useless.

607
00:28:07,310 --> 00:28:09,510
You were working far away.

608
00:28:09,830 --> 00:28:12,510
Why would I bother to let you come back?

609
00:28:13,550 --> 00:28:14,640
Think about it, Xu Jianguo.

610
00:28:14,960 --> 00:28:16,240
We're getting old now.

611
00:28:16,830 --> 00:28:19,240
If we are healthy and happy,

612
00:28:19,310 --> 00:28:21,960
it is supporting their career, right?

613
00:28:22,110 --> 00:28:23,110
Yes.

614
00:28:23,440 --> 00:28:26,070
So I won't open a grocery store.

615
00:28:27,240 --> 00:28:31,400
Dou analyzed it for me and criticized me.

616
00:28:31,640 --> 00:28:35,030
I admit I thought it was easy at that time.

617
00:28:35,200 --> 00:28:36,550
You are old now,

618
00:28:36,550 --> 00:28:37,270
what can you do?

619
00:28:37,270 --> 00:28:40,030
A security guard needs
to be less than 45 years old.

620
00:28:40,030 --> 00:28:41,350
You're too old for that.

621
00:28:42,310 --> 00:28:43,270
What can you do now?

622
00:28:43,750 --> 00:28:44,774
Being a guard in the warehouse,

623
00:28:45,200 --> 00:28:46,110
burning the boiler?

624
00:28:46,270 --> 00:28:47,750
These are night shifts.

625
00:28:47,750 --> 00:28:49,350
How can you do that?

626
00:28:49,550 --> 00:28:52,350
The money you earned can't cover
the medical bills.

627
00:28:53,960 --> 00:28:56,510
Dad, you can't do the work
that will harm your body.

628
00:28:56,920 --> 00:29:00,310
But I think Dad can still do something now.

629
00:29:00,590 --> 00:29:02,240
Listen to what Dou said.

630
00:29:03,310 --> 00:29:04,160
I...

631
00:29:04,920 --> 00:29:06,680
I can rent some fields in the countryside,

632
00:29:06,680 --> 00:29:08,030
and plant something.

633
00:29:09,270 --> 00:29:10,750
You think you can do that?

634
00:29:11,030 --> 00:29:12,920
Look at the garlic
you planted in the flower pot.

635
00:29:12,920 --> 00:29:13,750
Did it grow?

636
00:29:13,750 --> 00:29:15,000
Did it?

637
00:29:16,070 --> 00:29:19,160
I was born in a peasant family.

638
00:29:19,270 --> 00:29:20,440
You can't plant in the field.

639
00:29:20,640 --> 00:29:22,510
You need to bend and plant.

640
00:29:22,680 --> 00:29:23,830
It would harm your waist.

641
00:29:24,550 --> 00:29:24,920
But,

642
00:29:25,920 --> 00:29:27,750
I can do nothing else.

643
00:29:28,720 --> 00:29:30,640
I can only sell grains for my life.

644
00:29:30,750 --> 00:29:31,550
Don't be so humble.

645
00:29:31,550 --> 00:29:32,830
You can also eat grains.

646
00:29:34,030 --> 00:29:34,791
We're having a meeting.

647
00:29:34,791 --> 00:29:36,400
Why are you being so aggressive?

648
00:29:36,400 --> 00:29:37,830
You can't say that, Guiqin.

649
00:29:37,920 --> 00:29:39,000
You are saying that I'm a pig.

650
00:29:39,350 --> 00:29:39,920
You...

651
00:29:39,920 --> 00:29:40,590
I oppose that.

652
00:29:40,960 --> 00:29:41,920
Opposition is sustained.

653
00:29:41,920 --> 00:29:43,830
Mom, don't be so aggressive.

654
00:29:44,640 --> 00:29:46,070
Okay, okay, I won't say that.

655
00:29:46,070 --> 00:29:47,550
You two, listen carefully.

656
00:29:47,960 --> 00:29:50,920
If there is a free and suitable job for you,

657
00:29:50,920 --> 00:29:51,750
I support you to work.

658
00:29:51,920 --> 00:29:52,510
Okay.

659
00:29:52,720 --> 00:29:53,200
But,

660
00:29:53,720 --> 00:29:55,000
if it hurts your body,

661
00:29:55,440 --> 00:29:56,310
or is bad for your health,

662
00:29:56,310 --> 00:29:57,200
that's absolutely no.

663
00:30:03,240 --> 00:30:03,880
Mom,

664
00:30:04,160 --> 00:30:06,510
let's work towards this target.

665
00:30:06,920 --> 00:30:08,590
We should think of a solution.

666
00:30:08,590 --> 00:30:09,880
Yes, think of a solution.

667
00:30:10,030 --> 00:30:10,640
But, dad,

668
00:30:11,070 --> 00:30:12,550
don't have much hope for it.

669
00:30:12,720 --> 00:30:14,680
Then why did you say that?

670
00:30:15,310 --> 00:30:15,720
Dad,

671
00:30:16,550 --> 00:30:21,160
our owner committee needs a volunteer.

672
00:30:21,160 --> 00:30:21,830
No.

673
00:30:22,440 --> 00:30:23,590
I want to make money.

674
00:30:24,240 --> 00:30:24,830
See?

675
00:30:25,200 --> 00:30:26,270
A miser.

676
00:30:26,270 --> 00:30:27,310
Let's cook the dumplings.

677
00:30:28,310 --> 00:30:30,110
Wait.

678
00:30:30,400 --> 00:30:32,030
Since my sister is also here today,

679
00:30:32,400 --> 00:30:33,720
I have something to tell you.

680
00:30:35,270 --> 00:30:36,920
What is it? So mysterious.

681
00:30:37,000 --> 00:30:37,750
It's not a good thing.

682
00:30:38,545 --> 00:30:39,160
Just listen to her.

683
00:30:39,160 --> 00:30:39,920
Let her tell us.

684
00:30:42,000 --> 00:30:42,830
Dad, mom, sister.

685
00:30:43,510 --> 00:30:45,640
After thorough consideration,

686
00:30:45,640 --> 00:30:47,240
and it's not just a whim,

687
00:30:47,880 --> 00:30:49,750
I want to Seize the day.

688
00:30:50,350 --> 00:30:51,070
And,

689
00:30:51,160 --> 00:30:53,030
this is what I want to do the most.

690
00:30:53,270 --> 00:30:54,590
I think it's meaningful,

691
00:30:54,880 --> 00:30:56,790
is a good opportunity and has great prospects.

692
00:30:57,350 --> 00:30:58,510
Don't say too much.

693
00:30:58,510 --> 00:30:59,510
Just tell us.

694
00:30:59,510 --> 00:31:01,160
Just let me tell you my thoughts first.

695
00:31:01,310 --> 00:31:02,270
Okay, just say it.

696
00:31:05,110 --> 00:31:05,750
Dear families,

697
00:31:05,960 --> 00:31:06,750
I...

698
00:31:07,790 --> 00:31:09,440
don't want to go back to work
in Beijing for now.

699
00:31:12,680 --> 00:31:16,640
I want to buy and run
the homestay hotel in Yunmiao Village.

700
00:31:17,510 --> 00:31:19,000
According to reliable information,

701
00:31:19,440 --> 00:31:21,590
the transfer price is cheap.

702
00:31:21,830 --> 00:31:24,440
And there will be a Shaohua Bookstore
next to it.

703
00:31:24,750 --> 00:31:26,510
It's the perfect time to buy the hotel now.

704
00:31:26,640 --> 00:31:28,240
My major is hotel management.

705
00:31:28,510 --> 00:31:30,110
I'm good at it.

706
00:31:30,590 --> 00:31:33,830
I've found a partner that will buy it with me.

707
00:31:34,790 --> 00:31:36,510
We discussed and calculated it.

708
00:31:37,160 --> 00:31:39,590
We can pay the early expense.

709
00:31:41,160 --> 00:31:42,590
As for the future plan,

710
00:31:42,590 --> 00:31:44,030
we need some time to design it.

711
00:31:44,030 --> 00:31:45,510
I won't say that now.

712
00:31:51,160 --> 00:31:52,920
Well, you said,

713
00:31:52,920 --> 00:31:55,160
you even found a partner with you, right?

714
00:31:55,720 --> 00:31:57,640
My VIP customer, Qiu,

715
00:31:57,640 --> 00:31:59,240
she knows about homestay hotel brand building.

716
00:31:59,240 --> 00:32:00,110
And she is doing well.

717
00:32:00,339 --> 00:32:01,240
She opened many hotels,

718
00:32:01,240 --> 00:32:02,270
and wants me to join her.

719
00:32:02,270 --> 00:32:03,030
I didn't agree.

720
00:32:03,030 --> 00:32:03,590
Why?

721
00:32:03,790 --> 00:32:05,310
Because I want to build my own brand.

722
00:32:05,510 --> 00:32:06,640
We have different ideas.

723
00:32:06,960 --> 00:32:08,830
Then I found another partner.

724
00:32:09,830 --> 00:32:11,000
About the idea,

725
00:32:11,000 --> 00:32:12,310
I won't tell you now.

726
00:32:12,510 --> 00:32:13,720
After I finish the plan,

727
00:32:13,720 --> 00:32:14,400
I'll show you.

728
00:32:15,030 --> 00:32:15,750
Is the money enough?

729
00:32:16,000 --> 00:32:16,510
Yes.

730
00:32:17,110 --> 00:32:18,160
Let's cook the dumplings.

731
00:32:18,160 --> 00:32:18,960
I'll peel garlic.

732
00:32:27,880 --> 00:32:29,110
Xu Hongdou.

733
00:32:29,880 --> 00:32:32,240
No wonder you found a boyfriend
through Internet drift bottle.

734
00:32:35,240 --> 00:32:35,680
Mom.

735
00:32:36,270 --> 00:32:37,350
I want vegetable dumplings.

736
00:32:37,880 --> 00:32:38,680
Okay.

737
00:32:39,550 --> 00:32:41,830
Can you cook dumplings with the pot
that cooks steamed stuffed bun?

738
00:32:42,400 --> 00:32:43,750
See?

739
00:32:43,750 --> 00:32:45,830
I can distinguish which dumpling is made by mom.

740
00:32:45,830 --> 00:32:47,550
The dumplings are like humans.

741
00:32:47,550 --> 00:32:49,550
Your dad is stingy, so he made small dumplings.

742
00:32:50,400 --> 00:32:51,750
No way, I think he made this one.

743
00:32:51,960 --> 00:32:53,510
See the shelf he made.

744
00:32:53,510 --> 00:32:54,510
How can I reach it?

745
00:32:55,030 --> 00:32:56,400
He needs to reach every bowl himself.

746
00:32:56,400 --> 00:32:57,720
He deserves it.

747
00:32:59,240 --> 00:32:59,750
I'll help you.

748
00:33:00,830 --> 00:33:03,070
Where is the pepper and chili sauce I bought?

749
00:33:03,070 --> 00:33:03,350
Mom.

750
00:33:03,350 --> 00:33:03,830
It's here.

751
00:33:04,110 --> 00:33:05,550
Do you agree?

752
00:33:05,750 --> 00:33:06,350
Let me tell you,

753
00:33:06,350 --> 00:33:08,720
you should make the sauce delicious.

754
00:33:09,880 --> 00:33:11,270
Where is the chili sauce I bought?

755
00:33:11,680 --> 00:33:12,440
I know where it is.

756
00:33:12,440 --> 00:33:13,000
It's here.

757
00:33:13,000 --> 00:33:14,440
Put more chili sauce.

758
00:33:14,440 --> 00:33:15,590
It will be delicious.

759
00:33:21,160 --> 00:33:22,270
It's delicious.

760
00:33:23,960 --> 00:33:27,240
Although your mom was angry,
she didn't put more salt.

761
00:33:27,510 --> 00:33:28,680
She should be praised.

762
00:33:29,510 --> 00:33:30,830
Who was angry?

763
00:33:31,151 --> 00:33:32,160
I didn't want to talk with you.

764
00:33:33,153 --> 00:33:36,303
Mom, you put dried small shrimps
in the leek stuffing?

765
00:33:37,110 --> 00:33:39,790
If you put shrimp meat or dried shrimps,
it wouldn't be delicious.

766
00:33:40,750 --> 00:33:41,440
It's delicious.

767
00:33:41,680 --> 00:33:42,350
Eat more.

768
00:33:43,110 --> 00:33:43,960
Well,

769
00:33:46,590 --> 00:33:47,830
about opening a homestay hotel,

770
00:33:47,960 --> 00:33:49,440
what do you think?

771
00:33:50,070 --> 00:33:50,680
Dou.

772
00:33:51,030 --> 00:33:52,310
Talk less when having meals.

773
00:33:52,640 --> 00:33:53,720
Eat more, here.

774
00:33:54,510 --> 00:33:55,350
Eat some beef.

775
00:33:56,400 --> 00:33:56,830
Mom.

776
00:33:57,350 --> 00:33:57,880
Here.

777
00:33:58,270 --> 00:33:58,960
Delicious?

778
00:33:59,110 --> 00:33:59,960
Yes.

779
00:34:00,960 --> 00:34:01,440
So tasty.

780
00:34:01,830 --> 00:34:03,360
Your mom is such an expert.

781
00:34:03,710 --> 00:34:04,760
Guiqin,

782
00:34:04,760 --> 00:34:06,070
it would be a pity...

783
00:34:06,360 --> 00:34:07,400
If I didn't open a restaurant.

784
00:34:10,510 --> 00:34:11,030
So comfortable.

785
00:34:12,710 --> 00:34:16,070
It needs to cover all around your face.

786
00:34:16,230 --> 00:34:17,510
Then it will be useful.

787
00:34:19,670 --> 00:34:22,550
It's so refreshing and comfortable.

788
00:34:25,960 --> 00:34:26,630
Do you want it?

789
00:34:27,880 --> 00:34:28,670
She has that.

790
00:34:31,110 --> 00:34:33,400
How could she buy so expensive face masks?

791
00:34:38,400 --> 00:34:44,360
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

792
00:34:44,822 --> 00:34:49,030
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

793
00:34:49,030 --> 00:34:49,590
Mom.

794
00:34:49,960 --> 00:34:51,670
Let her do it herself.

795
00:34:51,760 --> 00:34:53,510
No one is as expert as she is.

796
00:34:54,000 --> 00:34:55,550
Right, she majored in it.

797
00:34:55,550 --> 00:34:56,000
Yes.

798
00:34:57,320 --> 00:34:58,880
I didn't major in making the bed.

799
00:35:01,360 --> 00:35:02,510
You're angry.

800
00:35:03,190 --> 00:35:03,840
Okay, okay.

801
00:35:03,840 --> 00:35:04,710
Don't be angry.

802
00:35:04,880 --> 00:35:06,150
Mom, what do you want to show me?

803
00:35:06,630 --> 00:35:07,280
It's in my room.

804
00:35:07,280 --> 00:35:08,550
My new bedside table.

805
00:35:08,550 --> 00:35:08,880
Here.

806
00:35:09,920 --> 00:35:11,630
What's nice about the bedside table?

807
00:35:34,070 --> 00:35:34,440
You...

808
00:35:34,800 --> 00:35:35,510
What are you doing?

809
00:35:36,280 --> 00:35:37,320
Why didn't you sleep?

810
00:35:38,400 --> 00:35:39,510
I can't fall asleep.

811
00:35:43,230 --> 00:35:44,110
It's three o'clock.

812
00:35:46,030 --> 00:35:46,670
What do you think?

813
00:35:47,360 --> 00:35:48,360
Think of what?

814
00:35:49,440 --> 00:35:50,400
The homestay hotel.

815
00:35:50,880 --> 00:35:51,760
Ask mom.

816
00:35:52,550 --> 00:35:53,510
So annoying.

817
00:36:08,360 --> 00:36:09,360
What is it?

818
00:36:09,480 --> 00:36:11,400
Xu Jianguo, there is a ghost catching my foot.

819
00:36:11,400 --> 00:36:12,360
What's wrong?

820
00:36:12,360 --> 00:36:13,480
What is it?

821
00:36:13,480 --> 00:36:14,360
Oh my god.

822
00:36:16,230 --> 00:36:17,320
Xu Hongdou.

823
00:36:17,630 --> 00:36:18,550
You naughty girl.

824
00:36:18,760 --> 00:36:19,880
Why are you squatting there?

825
00:36:20,440 --> 00:36:21,550
You scared me.

826
00:36:30,550 --> 00:36:31,400
Drink some milk.

827
00:36:33,630 --> 00:36:35,030
What are you doing?

828
00:36:35,280 --> 00:36:36,670
Can't you see that,

829
00:36:38,440 --> 00:36:39,800
we ignored you on purpose,

830
00:36:39,960 --> 00:36:42,000
and tease you to make you anxious?

831
00:36:46,710 --> 00:36:49,840
Do you know what mom called to tell me?

832
00:36:51,360 --> 00:36:51,960
She said,

833
00:36:54,030 --> 00:36:56,670
Dou became wild after she went out.

834
00:36:57,280 --> 00:36:58,510
When she mentioned the friends there,

835
00:36:58,510 --> 00:36:59,760
she was very happy.

836
00:37:00,230 --> 00:37:01,960
And the one who wants
to start a business with her,

837
00:37:01,960 --> 00:37:04,230
that one is...

838
00:37:04,230 --> 00:37:04,960
Xie.

839
00:37:05,110 --> 00:37:05,960
Yes, Xie.

840
00:37:06,840 --> 00:37:09,840
They would send peaches and plums to each other.

841
00:37:10,800 --> 00:37:11,920
Their relationship is close,

842
00:37:11,920 --> 00:37:12,920
so close.

843
00:37:13,800 --> 00:37:14,960
They are still so close?

844
00:37:15,280 --> 00:37:16,360
It's been a long time.

845
00:37:16,840 --> 00:37:17,510
That's right.

846
00:37:17,510 --> 00:37:20,710
She even asked Li Yulin
to lead tourists there and make plans.

847
00:37:20,960 --> 00:37:22,840
They even called each other at midnight.

848
00:37:23,880 --> 00:37:25,840
Let me tell you,

849
00:37:26,110 --> 00:37:28,030
I think they'll be together.

850
00:37:29,880 --> 00:37:30,800
Really?

851
00:37:31,510 --> 00:37:33,920
I know what she wants to do once she moves.

852
00:37:36,150 --> 00:37:37,550
Do you agree?

853
00:37:37,760 --> 00:37:38,510
Yes.

854
00:37:38,510 --> 00:37:39,630
Of course.

855
00:37:39,920 --> 00:37:41,360
As long as she likes him,

856
00:37:41,360 --> 00:37:42,280
it's okay for me.

857
00:37:42,670 --> 00:37:43,590
I just have one requirement,

858
00:37:43,800 --> 00:37:44,710
to stay alive.

859
00:37:46,800 --> 00:37:47,710
Nanxing...

860
00:37:49,190 --> 00:37:51,110
And Kexin fell a few days ago.

861
00:37:51,280 --> 00:37:54,440
I feel so unsafe when I think of it.

862
00:37:55,510 --> 00:37:56,000
Mi.

863
00:37:56,710 --> 00:37:58,400
One of them is in Yunnan,

864
00:37:58,400 --> 00:37:59,400
and the other is in Beijing,

865
00:37:59,400 --> 00:38:00,510
how could they be together?

866
00:38:01,230 --> 00:38:02,150
Cyber love.

867
00:38:02,320 --> 00:38:02,925
That's cyber love.

868
00:38:03,000 --> 00:38:03,960
It's not okay.

869
00:38:03,960 --> 00:38:05,150
They should be together.

870
00:38:06,000 --> 00:38:09,190
The daughter of your aunt
married to the northeast area.

871
00:38:09,920 --> 00:38:13,510
Now they would live in Sanya
for half of the year and Harbin for the other.

872
00:38:13,510 --> 00:38:15,710
They are living a comfortable life.

873
00:38:15,710 --> 00:38:16,320
That's right.

874
00:38:17,800 --> 00:38:19,840
She has retired.

875
00:38:19,960 --> 00:38:21,360
But Dou needs to work.

876
00:38:22,070 --> 00:38:23,670
They will find a solution.

877
00:38:24,070 --> 00:38:25,030
Take the plane.

878
00:38:25,280 --> 00:38:26,280
It's fast.

879
00:38:26,590 --> 00:38:27,150
The plane?

880
00:38:27,150 --> 00:38:28,960
It would be expensive
to take the plane every day.

881
00:38:29,110 --> 00:38:30,190
You don't understand.

882
00:38:30,190 --> 00:38:31,960
Xie is a boss.

883
00:38:32,360 --> 00:38:34,590
How could a boss be poor, right?

884
00:38:34,590 --> 00:38:35,710
You're such a miser.

885
00:38:36,440 --> 00:38:37,400
He is rich,

886
00:38:37,670 --> 00:38:39,960
and has much loan to pay.

887
00:38:40,800 --> 00:38:41,760
In my opinion,

888
00:38:41,760 --> 00:38:42,670
as long as he is nice,

889
00:38:42,920 --> 00:38:44,030
and you like each other,

890
00:38:44,590 --> 00:38:45,710
we will agree.

891
00:38:46,681 --> 00:38:47,110
That's right.

892
00:38:47,840 --> 00:38:48,400
Mi.

893
00:38:48,510 --> 00:38:50,190
When you found a boyfriend,

894
00:38:50,190 --> 00:38:52,590
your mom and I didn't look down upon him, right?

895
00:38:53,590 --> 00:38:54,710
Why would you look down upon him?

896
00:38:55,670 --> 00:38:56,960
Because he has too many houses?

897
00:38:59,670 --> 00:39:00,400
Look at you.

898
00:39:00,710 --> 00:39:02,190
Don't tell the truth so honestly.

899
00:39:02,800 --> 00:39:04,670
You are such a miser.

900
00:39:07,070 --> 00:39:10,110
You should discuss it with your family first.

901
00:39:11,190 --> 00:39:12,590
You thought about it yourself.

902
00:39:13,070 --> 00:39:14,710
After that, you just told us about it.

903
00:39:15,510 --> 00:39:16,880
We ignored you, so what?

904
00:39:19,440 --> 00:39:22,000
But I need to think clearly myself.

905
00:39:23,760 --> 00:39:26,630
I'm not the one
that just graduated from college.

906
00:39:27,360 --> 00:39:28,590
Choose another way,

907
00:39:28,960 --> 00:39:30,440
and find a place to start again,

908
00:39:32,070 --> 00:39:33,400
it needs courage.

909
00:39:36,030 --> 00:39:36,880
You're right.

910
00:39:39,510 --> 00:39:40,360
I thought,

911
00:39:40,590 --> 00:39:42,400
you like your former job.

912
00:39:43,840 --> 00:39:44,960
I liked it.

913
00:39:46,630 --> 00:39:48,000
Maybe my mind changed.

914
00:39:51,280 --> 00:39:54,710
I feel I'm so small,

915
00:39:55,110 --> 00:39:56,190
so unimportant.

916
00:39:57,110 --> 00:39:58,000
When I stand there,

917
00:39:58,670 --> 00:39:59,880
people can see me.

918
00:40:01,070 --> 00:40:04,670
But I think no one sees me.

919
00:40:07,960 --> 00:40:08,510
Do you know,

920
00:40:09,110 --> 00:40:11,760
when I saw the clock in the hotel,

921
00:40:12,320 --> 00:40:16,630
I feel I'm like the spring on the pointer.

922
00:40:17,360 --> 00:40:18,360
You have been walking forward.

923
00:40:18,840 --> 00:40:19,670
It has been pushing you.

924
00:40:20,000 --> 00:40:21,670
But you don't know where you are going.

925
00:40:22,440 --> 00:40:23,630
You just move around.

926
00:40:29,360 --> 00:40:31,840
I feel I can't see myself clearly.

927
00:40:33,360 --> 00:40:34,840
It's boring.

928
00:40:35,630 --> 00:40:38,590
Whether I'm standing in that position,

929
00:40:39,400 --> 00:40:41,030
or it is someone else,

930
00:40:41,550 --> 00:40:44,230
it makes no difference to the hotel.

931
00:40:48,760 --> 00:40:49,510
So,

932
00:40:52,360 --> 00:40:54,510
only in front of my best friend,

933
00:40:55,800 --> 00:40:56,550
I feel

934
00:40:56,550 --> 00:40:59,840
I'm important in this city,

935
00:41:00,550 --> 00:41:04,000
and I'm treasured by someone else.

936
00:41:10,150 --> 00:41:10,630
Sister,

937
00:41:14,590 --> 00:41:15,760
after Nanxing died,

938
00:41:17,110 --> 00:41:17,670
I...

939
00:41:19,190 --> 00:41:21,440
I felt my heart became empty.

940
00:41:25,550 --> 00:41:26,360
I feel,

941
00:41:28,150 --> 00:41:28,670
it's like,

942
00:41:29,510 --> 00:41:30,880
my feet can't touch the ground.

943
00:41:38,710 --> 00:41:39,630
I don't know

944
00:41:41,510 --> 00:41:42,590
which way to go.

945
00:41:42,590 --> 00:41:43,800
And I don't know where I am.

946
00:41:43,800 --> 00:41:46,150
I want to do nothing every day,

947
00:41:46,440 --> 00:41:47,710
and I'm not interested in anything.

948
00:41:51,320 --> 00:41:53,150
Don't cry.

949
00:41:54,190 --> 00:41:55,400
So I resigned.

950
00:41:58,760 --> 00:41:59,920
Nanxing told me,

951
00:42:01,280 --> 00:42:03,110
she wants me to do the thing I want.

952
00:42:05,030 --> 00:42:05,760
But I...

953
00:42:06,550 --> 00:42:08,630
I don't know what I want to do.

954
00:42:10,440 --> 00:42:11,710
Most people don't know that.

955
00:42:14,630 --> 00:42:15,590
You don't know that, either?

956
00:42:21,320 --> 00:42:21,840
I...

957
00:42:22,070 --> 00:42:23,110
I'm not sure.

958
00:42:24,920 --> 00:42:27,960
I'm stressed now.

959
00:42:29,230 --> 00:42:29,710
But,

960
00:42:30,630 --> 00:42:33,030
I think my husband and kid are good,

961
00:42:34,440 --> 00:42:36,070
so I'm happy.

962
00:42:36,360 --> 00:42:37,000
It's good.

963
00:42:38,360 --> 00:42:39,670
That's living at present.

964
00:42:40,400 --> 00:42:41,190
That's good.

965
00:42:43,800 --> 00:42:45,150
I never thought of it.

966
00:42:46,960 --> 00:42:49,150
Whether it's good or bad,

967
00:42:49,150 --> 00:42:50,030
who can define it?

968
00:42:50,920 --> 00:42:53,320
Who can promise the way you choose is good?

969
00:42:54,550 --> 00:42:55,920
So just live the life.

970
00:42:57,400 --> 00:42:58,510
Work,

971
00:42:59,320 --> 00:43:00,030
get married,

972
00:43:00,710 --> 00:43:01,440
have a baby,

973
00:43:03,150 --> 00:43:04,510
buy a house like others,

974
00:43:05,150 --> 00:43:06,400
buy a car like others.

975
00:43:07,280 --> 00:43:08,550
Follow others' pace.

976
00:43:09,800 --> 00:43:11,630
Always be with the majority.

977
00:43:12,440 --> 00:43:14,800
I'll always stay in the safe zone.

978
00:43:18,510 --> 00:43:18,960
Sister,

979
00:43:19,510 --> 00:43:21,070
this is the first time that I feel

980
00:43:22,000 --> 00:43:23,920
you are so bourgeois and detached.

981
00:43:27,670 --> 00:43:28,760
Confusion,

982
00:43:28,760 --> 00:43:30,630
or puzzle,

983
00:43:30,630 --> 00:43:31,710
I have no time for that.

984
00:43:31,710 --> 00:43:33,190
That needs energy.

985
00:43:33,190 --> 00:43:35,150
Internal exhaustion, just like you.

986
00:43:35,150 --> 00:43:35,960
Internal exhaustion.

987
00:43:37,320 --> 00:43:37,760
Yes.

988
00:43:38,070 --> 00:43:39,110
That's me.

989
00:43:39,710 --> 00:43:40,230
That's me.

990
00:43:43,320 --> 00:43:43,920
So,

991
00:43:45,550 --> 00:43:46,550
just do what you want.

992
00:43:47,510 --> 00:43:48,510
Don't live in the past,

993
00:43:49,190 --> 00:43:50,360
or rely on the future.

994
00:43:51,710 --> 00:43:55,110
Just don't regret the thing you want to do.

995
00:43:56,670 --> 00:43:57,110
Okay.

996
00:43:58,280 --> 00:43:58,800
I'm sleepy.

997
00:43:59,280 --> 00:44:00,000
I'll go to sleep.

998
00:44:00,920 --> 00:44:01,920
Don't go.

999
00:44:01,920 --> 00:44:03,400
Let's chat.

1000
00:44:03,400 --> 00:44:03,920
Continue.

1001
00:44:03,920 --> 00:44:04,880
Okay.

1002
00:44:06,960 --> 00:44:07,550
Say it,

1003
00:44:09,070 --> 00:44:09,710
I'll listen.

1004
00:44:11,190 --> 00:44:14,550
Let me tell you my idea on homestay hotels.

1005
00:44:15,190 --> 00:44:16,030
You've been there.

1006
00:44:16,920 --> 00:44:18,110
City people,

1007
00:44:18,400 --> 00:44:20,110
especially people who were born in cities,

1008
00:44:20,590 --> 00:44:23,000
they've never been to a place
that is so close to nature.

1009
00:44:23,190 --> 00:44:24,590
It's not that original.

1010
00:44:24,590 --> 00:44:25,880
The transportation is convenient.

1011
00:44:26,710 --> 00:44:29,280
Stressful people like me,

1012
00:44:29,670 --> 00:44:30,840
when they go there,

1013
00:44:31,280 --> 00:44:34,320
they would like to watch the sky and clouds,

1014
00:44:34,920 --> 00:44:37,030
and think about what to eat all day.

1015
00:44:37,630 --> 00:44:40,760
I have a feeling of being cured
from inside to outside.

1016
00:44:42,190 --> 00:44:46,800
It's like a buffer between life and reality.

1017
00:44:48,510 --> 00:44:49,400
A buffer.

1018
00:44:50,510 --> 00:44:51,190
And then?

1019
00:44:52,280 --> 00:44:53,280
Xie Zhiyao said,

1020
00:44:54,230 --> 00:44:56,150
a good entrepreneur
should be a good storyteller.

1021
00:44:56,360 --> 00:44:58,280
I think my experience is great.

1022
00:44:58,280 --> 00:44:59,590
It's a good story.

1023
00:45:00,550 --> 00:45:01,360
I don't know what to say.

1024
00:45:02,030 --> 00:45:03,070
He changed you.

1025
00:45:03,440 --> 00:45:04,510
It only means,

1026
00:45:05,070 --> 00:45:07,030
I have the idea of a boss.

1027
00:45:08,150 --> 00:45:09,510
You said so much,

1028
00:45:09,510 --> 00:45:11,360
it's just for a man.

1029
00:45:13,000 --> 00:45:15,070
He is an important part.

1030
00:45:15,840 --> 00:45:16,550
But,

1031
00:45:17,280 --> 00:45:20,110
I want both the man and my career.

1032
00:45:21,360 --> 00:45:21,920
Good.

1033
00:45:22,630 --> 00:45:23,190
Well done.

1034
00:45:23,880 --> 00:45:25,150
It seems you picked yourself up.

1035
00:45:25,840 --> 00:45:26,710
I support you.

1036
00:45:27,000 --> 00:45:27,590
Go ahead.

1037
00:45:28,510 --> 00:45:31,510
Well, sister,

1038
00:45:32,920 --> 00:45:36,360
it's risky to open a homestay hotel.

1039
00:45:37,320 --> 00:45:38,360
And I don't have much money.

1040
00:45:39,150 --> 00:45:42,000
Mom and dad would think I'll starve again.

1041
00:45:42,630 --> 00:45:45,510
Your boyfriend can cook.
You don't need to starve.

1042
00:45:46,070 --> 00:45:47,190
He is not my boyfriend yet.

1043
00:45:52,630 --> 00:45:53,150
Sister,

1044
00:45:53,840 --> 00:45:55,110
after I started my business,

1045
00:45:55,590 --> 00:45:57,230
if the man I like leaves,

1046
00:45:57,670 --> 00:45:59,070
and I fail in the business,

1047
00:45:59,280 --> 00:46:00,150
what should I do?

1048
00:46:01,230 --> 00:46:02,510
Live in the moment.

1049
00:46:05,800 --> 00:46:06,320
Okay.

1050
00:46:07,400 --> 00:46:08,280
Live in the moment.

1051
00:46:11,760 --> 00:46:13,190
Live in the moment.

1052
00:46:14,800 --> 00:46:17,000
You have a weapon that others don't.

1053
00:46:19,190 --> 00:46:19,840
Your sister.

1054
00:46:30,360 --> 00:46:31,440
Go to sleep.

1055
00:46:34,070 --> 00:46:35,400
I can't feel my legs.

1056
00:46:36,710 --> 00:46:37,800
Be careful, I can't feel my legs.

1057
00:46:37,800 --> 00:46:39,360
Be careful.

1058
00:46:39,360 --> 00:46:43,630
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit

1059
00:46:43,630 --> 00:46:48,820
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫

1060
00:46:51,070 --> 00:46:55,740
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫

1061
00:46:58,480 --> 00:47:04,250
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫

1062
00:47:04,850 --> 00:47:09,950
♫ The world is like a quiet island ♫

1063
00:47:13,190 --> 00:47:18,300
♫ The sky is turning bright silently ♫

1064
00:47:20,560 --> 00:47:25,140
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

1065
00:47:27,990 --> 00:47:33,910
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

1066
00:47:34,520 --> 00:47:40,430
♫ Set sail when it's windy ♫

1067
00:47:42,800 --> 00:47:48,840
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

1068
00:47:49,240 --> 00:47:55,710
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

1069
00:47:57,370 --> 00:47:59,250
♫ The light and shadow of four seasons ♫

1070
00:47:59,420 --> 00:48:03,530
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

1071
00:48:04,050 --> 00:48:11,000
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

1072
00:48:16,060 --> 00:48:20,940
♫ The sky is turning bright silently ♫

1073
00:48:23,390 --> 00:48:28,470
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

1074
00:48:30,780 --> 00:48:36,740
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

1075
00:48:37,200 --> 00:48:43,810
♫ Set sail when it's windy ♫

1076
00:48:45,560 --> 00:48:51,520
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

1077
00:48:52,010 --> 00:48:58,680
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

1078
00:49:00,220 --> 00:49:02,010
♫ The light and shadow of four seasons ♫

1079
00:49:02,200 --> 00:49:06,430
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

1080
00:49:06,800 --> 00:49:13,520
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

1081
00:49:14,160 --> 00:49:20,840
♫ Go to a windy place to meet you ♫


